DIRECCION
Avda. da Mariña, 57 - 27880 Burela - LUGO Teléfono: 982 575 143 Fax: 982 586 365 Correo electrónico: info@hotelnordes.com
DESCRIPCION
Este restaurante ofrece una amplia carta compuesta por platos elaborados con productos de la tierra como pescados o mariscos de calidad al estilo tradicional, sin embargo, esta oferta de cocina de toda la vida se ve ampliada por algunos platos diferentes, con un toque de vanguardia.
De lunes a viernes ofertamos a todos los clientes un completo menú por 12 €.
Los visitantes también pueden optar por una cena rápida en nuestro bar - cafetería escogiendo entre algunas de las propuestas de nuestra carta.
Precio medio: 20,00 € - 30,00 €
Tipos de menu
Menú del día: 1º - 2º - Bebida - Postre y Café Precio: 12,00 € Horario: Mañana
Platos principales
Primeros platos
Ensalada de bacalao cofitado con vinagreta de tomate Pastel de calabacín, jamón y queso Tosta de cebolla confitada, ternera y queso San Simón Tomates rellenos gratinados
Segundos platos
Fritos de merluza con ali-oli Bonito con salsa de piquillos Chuletitas de cordero Strogonoff
CARTA
Entrantes fríos ensalada de ventresca de bonito y queso de cabra / ENSALADA DE VENTRESCA DE BONITO E QUEIXO DE CABRA / TUNA BELLY AND GOAT CHEESE SALAD ensalada de foie, jamón de pato y frutos secos / ENSALADA DE FOIE, XAMÓN DE PATO E FROITOS SECOS / FOIE, DUCK HAM AND NUTS SALAD verduras asadas con anchoas y boquerones / VERDURAS ASADAS CON ANCHOAS E BOQUERÓNS / ROASTED VEGETABLES WITH RED AND WHITE ANCHOVIES jamón ibérico con tostas de tomate / XAMÓN IBÉRICO CON TOSTAS DE TOMATE / IBERIAN CURED HAM AN D TOMATO WITH TOASTS entrantes calientes surtido de croquetas caseras / VARIEDADE DE CROQUETAS CASEIRAS / ASSORTED OF HOME-MADE CROQUETT ES huevos rotos con gulas y patatas paja / OVOS ROTOS CON GULAS E PATACAS PALLA / SCRAMBLED EGGS WI TH BABY EELS AND CHIPS pulpiño nordés / PULPIÑO NORDÉS / NORDES SMALL OCTOPUS calamares de la ría fritos / LURAS DA RÍA FRITAS / ESTUARY FRIED SQUIDS calamares de la ría encebollados / LURAS DA RÍA ENCEBOLADAS / ESTUARY SQUIDS WITH ONION chipirones en su tinta / CHIPIRÓNS NA SÚA TINTA / SQUIDS WITH INK SAUCE empanada crujiente de pulpo y queso de San Simón / EMPANADA CROCANTE DE POLBO E QUEIXO DE SAN SIMÓN / CRUNCHY PIE WITH OCTOPUS AND SAN SIMON GALICIAN CHE ESE mariscos bogavante a la plancha / LUBRIGANTE Á PRANCHA / GRILLED LOBSTER percebes / PERCEBES / GOOSE BARNACLES camarón / CAMARÓN / SHRIMPS nécoras / NÉCORAS / CRABS almejas a la marinera / AMEIXAS Á MARIÑEIRA / CLAMS MARINIÈRE arroces * arroz caldoso de bogavante y nécoras / ARROZ CALDOSO DE LUBRIGANTE E NÉCORAS / THICK RICE WITH L OBSTER AND CRABS arroz de rape, zamburiñas y almejas / ARROZ DE PEIXE SAPO, ZAMBURIÑAS E AMEIXAS / RICE WITH MONKFI SH, SCALLOPS AND CLAMS arroz de setas, chipirones y queso San Simón / ARROZ DE COGOMELOS, CHIPIRÓNS E QUEIXO DE SAN SIMÓN / RICE WITH MUSHROOMS, SQUIDS AND SAN SIMON GALICIAN CHEES E arroz meloso de vieiras, gambas y jamón ibérico / ARROZ MELOSO DE VIEIRAS, GAMBAS E XAMÓN IBÉRICO / FLUFFY RICE WITH SCALLOPS, PRAWNS AND IBERIAN CURED HAM *Pedido mínimo 2 raciones / MINIMUM ORDER 2 PORTIONS pescados bacalao / BACALLAU / COD gratinado al alioli / al horno / a la plancha / GRATIN IN GARLIC MAYONNAISE / BAKED / GRILLED rape con zamburiñas en salsa de erizos / PEIXE SAPO CON ZAMBURIÑAs EN SALSA DE OURIZOS / MONKFISH WITH SCALLOPS IN SEA URCHIN SAUCE cocochas de merluza con almejas / COCOCHAS DE PESCADA CON AMEIXAS / HAKE CHEEKS AND CLAMS lenguado / LINGUADO / SOLE san martiño / SAN MARTIÑO / JOHN DORY a la plancha / a la espalda / al horno / GRILLED / SKIN DOWN / BAKED palometa roja / PALOMETA VERMELLA / BERYX a la plancha / a la espalda / al horno / GRILLED / SKIN DOWN / BAKED parrillada de pescado / PARRILLADA DE PEIXE / MIXED FISH GRILLED pedido mínimo 2 raciones / MINIMUM ORDER 2 PORTIONS caldereta de pescados y mariscos / CALDERETA DE PEIXES E MARISCOS / SEAFISH AND SHELLFISH STEW pedido mínimo 2 raciones / MINIMUM ORDER 2 PORTIONS Los precios y las existencias pueden oscilar en función de l as lonjas gallegas / OS PREZOS E AS EXISTENCIAS PODEN OSCILAR EN FUNCI ÓN DAS LONXAS GALEGAS / PRICES AND STOCKS CAN FLUCTUATE DEPENDING ON GALICIAN FISH MARKETS carnes paletilla de cordero lechal / PALETILLA DE CORDEIRO LECHAL / ROAST SHOULDER OF LAMB solomillo de ternera al foie / SOLOMBO DE TENREIRA AO FOIE / VEAL TENDERLOIN STEAK WITH FOIE entrecot de buey / ENTRECOT DE BOI / OLD VEAL ENTRECOTE solomillo de buey / SOLOMBO DE BOI / OLD VEAL TENDERLOIN STEAK presa ibérica / PRESA IBÉRICA / PIECE FROM IBERIAN PORK
Otra información
• Cocina mañana: 13.00 - 16.00 horas
• Cocina tarde: 20.00 - 23.00 horas
• Comidas por encargo
• Comidas para llevar
• Terraza
• 23 mesas para 150 comensales
• Salón privado.
SERVICIOS
- Wifi
- Acceso minusvalidos
- Aparcamiento
- Se aceptan tarjetas
|
 |
|